Czy ktoś z Was korzystał z usług i pomocy tego tłumacza przysięgłego ukraińskiego -
https://www.language-link.pl/tlumaczenia-ukrainski? Do dokumentów, których przekład z jednego języka na drugi musi być uwierzytelniony (przysięgły) zaliczamy wszystkie pisma posiadające moc prawną, które moc tę muszą zachować również po przekładzie. W związku z tym przede wszystkim jest to dokumentacja urzędowa: akta stanu cywilnego, akta notarialne, pisma sądowe, dokumenty ubezpieczeniowe i bankowe, dokumenty rejestracyjne samochodów, motocykli i przyczep, umowy i kontrakty oraz dokumenty medyczne.