Witaj
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Dołącz do nas i zarejestruj się już teraz.
   Strona główna   Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja  
jak zdać egzamin
jak zdać egzamin
Strony: [1] 2
  Drukuj  
Autor Wątek: Translatory, dobry kolega czy biura z tłumaczeniami?  (Przeczytany 10906 razy)
Nancypa
Przedszkolak
*

Reputacja 1
Wiadomości: 7

:)


Zobacz profil
« : Czerwiec 29, 2012, 12:28:08 »

Co wybieracie najczęściej, jak potrzebne Wam jest jakieś tłumaczenie ważniejszej pracy z anglika?

  • translatory internetowe
  • kolegów/znajomych
  • biura tłumaczeń
  • dobrą ciocię
  • czy jeszcze jakieś inne opcje?

Ja stawiałam zwykle na dobrą ciocię, ale ostatnio coś się nam nie wścieka, i teraz poszło jednak na biuro tłumaczeń ( a naszukałam się równo, żeby znaleźć coś taniego ale dobrego). Translatorom mówię raczej nie (kiedyś załatwił mi główny translator internetowy pracę domowa na cacy... porażka była). A Wy?
Zapisane

Udanego dnia życzy Nancypa!:)
Forum edukacyjne, pomoc w nauce, zadania, przyjaciele
« : Czerwiec 29, 2012, 12:28:08 »




 Zapisane
tomeh
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 40


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #1 : Sierpień 18, 2012, 11:09:22 »

tlanslator ale on zawsze tłumaczy z błędami
Zapisane

forum777
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 6


Zobacz profil
« Odpowiedz #2 : Sierpień 18, 2012, 22:55:16 »

Ja nie polecam translatorów
___________________________________________________________
http://www.elk.info.pl/ - Ełk info| www.s-ki.pl/ogloszenia Ogłoszenia Suwałki | www.angielski24.com Nauka Angielskiego
Zapisane
kalia
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 5


Zobacz profil
« Odpowiedz #3 : Sierpień 29, 2013, 21:24:16 »

Jeśli jakiś poważny tekst to wybieram wyłącznie biuro tłumaczeń. Nie mam zamiaru ośmieszać się złym tłumaczeniem z darmowego translatora. Zdania przetłumaczone przez taki wyglądają i brzmią komicznie. Mam sprawdzone biuro: http://www.mojtlumacz.eu/ I wiem, że mogę liczyć na szybkie i profesjonalne tłumaczenie
Zapisane
Konan
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 20


Zobacz profil
« Odpowiedz #4 : Wrzesień 07, 2013, 12:50:07 »

Jeżeli potrzebuję tylko pomocy to wybieram translatory... W sumie z biur tłumaczeń nigdy nie musiałam korzystać. W ostateczności proszę znajomych Uśmiech
Zapisane

Spotkaj się z nami - uczniami i studentami - na studiowac.pl! Uśmiech
henry88
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 5


Zobacz profil
« Odpowiedz #5 : Styczeń 29, 2014, 14:00:48 »

Prosze znajomych z zagranicy o pomoc Mrugnięcie
Zapisane
antoniusz
Licealista
****

Reputacja 0
Wiadomości: 187


Zobacz profil
« Odpowiedz #6 : Marzec 25, 2014, 10:48:35 »

 Moim zdaniem warto jest postawić na profesjonalne biuro tłumaczeń - najlepiej z dużym doświadczeniem. Dzięki temu będziesz miał zlecenie zrealizowane w odpowiednim terminie i z najwyższą jakością wykonania. Jeśli zależy Ci na tym mogę polecić Ci biuro, w którym pracują bardzo dobrzy tłumacze . W linku znajdziesz ich stronę www.
Istnieją na rynku od ponad 50 lat tak więc możesz liczyć na najwyższą jakość wykonanych tekstów. Pozdrawiam.
Zapisane
filipinka
Doktor Habilitowany
*******

Reputacja 1
Wiadomości: 410


Zobacz profil
« Odpowiedz #7 : Czerwiec 24, 2014, 10:18:41 »

Wszystko zależy jak ważne jest dane tłumaczenie i do czego ma nam się przydać. Jeżeli to coś poważnego, np. dokumenty, wybrałabym biuro tłumaczeń. Jeżeli mail od znajomych, translator jest zdecydowanie wystarczający.
Zapisane
Student_ang
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 18

Interesują mnie tłumaczenia angielskiego


Zobacz profil
« Odpowiedz #8 : Styczeń 22, 2015, 20:14:30 »

Wiem , że już trochę czasu upłynęło ,ale temat jest ciekawy i "dalej na czasie", więc po co mnożyć byty...i tematy.
Przede wszystkim witajcie, witam wszystkich Uśmiech 
Translatory czy tłumaczenie w biurze?
Moje spostrzeżenie jest takie, że G dobrze całkiem tłumaczy na angielski, natomiast na język polski - porażka! Lepiej dać tekst do biura tłumaczeń, w Poznaniu znam parę. Albo komuś, kto zna dobrze dany język. Pozdrawiam.
Zapisane
Ela1595
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 35


Zobacz profil
« Odpowiedz #9 : Maj 05, 2015, 11:16:17 »

Sądzę, że najlepiej to liczyć na siebie. Warto np.: odbyć kurs angielskiego, lub dowolne szkolenie jeżeli mamy jakiś problem z tym językiem. A potem wziąć się do tłumaczenia. Jak zrobimy jakieś błędy to wtedy pretensje możemy mieć sami do siebie. Proponuję dobrą firmę oferującą kursy języka angielskiego http://www.szkolenia.innpuls.pl/oferta/techniczny-angielski-dla-lotnictwa/ . Prowadzą kursy na różnych poziomach trudności więc każdy znajdzie coś dla siebie.
Zapisane
pawe34
Gimnazjalista
***

Reputacja 0
Wiadomości: 148


Zobacz profil
« Odpowiedz #10 : Maj 21, 2015, 14:56:21 »

Jeszce inna opcja to wybór studiów na kierunku filologia angielska http://www.wszop.edu.pl/kandydaci/filologia-angielska,2,2,262,54,262 ale to raczej dla osób, które chcą związać się zawodowo z ta dziedziną np. pracując jako tłumacz. Czasem nawet wyjazd na okres wakacyjny, do pracy w innym kraju może bardzo podnieść nasze umiejętności językowe.
Zapisane
bebe7
Doktor Habilitowany
*******

Reputacja 0
Wiadomości: 489


Zobacz profil
« Odpowiedz #11 : Maj 25, 2015, 19:06:19 »

W przypadku ważnej dokumentacji stawiałabym jednak na biura tłumaczeń. Sama musiałam zlecać tłumaczenia biologia do BestText.pl, ponieważ nigdy nie poradziłabym sobie z samodzielnym przetłumaczeniem tekstu tak naszpikowanego specjalistyczną terminologią.
Zapisane
patyk
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 15


Zobacz profil
« Odpowiedz #12 : Lipiec 06, 2015, 02:29:33 »

Do nieistotnych tekstów używam translatora, zawsze coś tam pomoże.
Zapisane

Polecam Wam stronę http://podzialmajatku.info
Andrzej1
Profesor
********

Reputacja 0
Wiadomości: 504


Zobacz profil
« Odpowiedz #13 : Sierpień 02, 2016, 23:06:12 »

Jednak najlepsze tłumaczenia zawsze zostaną wykonane przez biuro tłumaczeń. Dobrym przykładem jest biuro http://dunski.net/ zajmujące się głównie tłumaczeniami na język duński. Idąc tym tropem można znaleźć dla siebie najlepsze rozwiązania jeśli chodzi o tłumaczenia.
Zapisane
Veilo
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 5


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #14 : Sierpień 30, 2016, 21:27:17 »

Do dokumentów oczywiście tłumacza, a jeśli coś dla siebie to najczęściej translator.
Zapisane

Forum edukacyjne, pomoc w nauce, zadania, przyjaciele
   




 Zapisane
Strony: [1] 2
  Drukuj  
 
Skocz do:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC
Seo4Smf v0.2 © Webmaster's Talks

Hayat Theme - Sefa