Witaj
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Dołącz do nas i zarejestruj się już teraz.
   Strona główna   Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja  

Zioła - herbcio.pl - zdrowie od matki natury
Strony: 1 [2] 3
  Drukuj  
Autor Wątek: Translatory, dobry kolega czy biura z tłumaczeniami?  (Przeczytany 23863 razy)
tasiemka
Magister
******

Reputacja 1
Wiadomości: 285


Zobacz profil
« Odpowiedz #15 : Grudzień 14, 2016, 11:17:43 »

Przy prostych rzeczach często korzystam z translatorów, ale gdy naprawdę czegoś potrzeba, na przykład przetłumaczenie dokumentów, to zdecydowanie lepiej będzie wybrać biuro tłumaczeń. Przy takich tłumaczeniach popularnych korzystałam z http://besttext.pl/tlumaczenia_popularne,2270, bo jak wiadomo profesjonalne przetłumaczenie tego, co jest nam potrzebne z dokumentów, niezależnie od tego, w jakim celu, często odgrywa bardzo ważną rolę.
Zapisane
Forum edukacyjne, pomoc w nauce, zadania, przyjaciele
« Odpowiedz #15 : Grudzień 14, 2016, 11:17:43 »




 Zapisane
Mamba
Uczeń
**

Reputacja 0
Wiadomości: 55


Zobacz profil
« Odpowiedz #16 : Grudzień 18, 2016, 18:38:40 »

Ja najczęściej wybieram kumpla z UK. Po prostu znamy się jeszcze z lat dzieciństwa w PL, ale wyjechał ze starszymi do UK.
Siedzą tam już 10 lat - więc angielski już staje się jego 1-wszym językiem. Ale zdarzyła mi się zupełnie inna sytuacja, bo z uwagi że w tamtym roku zrobiłam
prawko - kochany tatuś zafundował mi malutkiego, starego już VW fox. Jechaliśmy po niego do DE i po przywozie korzystać musieliśmy z biura tłumaczeń.
Wiadomo potrzebne były przysięgłe tłumaczenia specjalistyczne - a firma jest ta: https://dogadamycie.pl/tlumaczenie-pisemne-i-przysiegle.
Wszystko załatwili szybko i bardzo sprawnie. Ja ich polecam, tym bardziej że to internetowe biuro tłumaczeń.
Zapisane
Martek_8673
Uczeń
**

Reputacja 0
Wiadomości: 92


Zobacz profil
« Odpowiedz #17 : Styczeń 09, 2017, 12:12:35 »

Ja próbuje z translatorem, a jak on już nie daje rady to wtedy proszę o pomoc znajomych
Zapisane
KarolK
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 4


Zobacz profil
« Odpowiedz #18 : Styczeń 19, 2017, 13:56:17 »

To zależy, jak ważna jest to praca Z mojego punktu widzenia to translatory odpadają, bo robią błędy logiczne. Biura tłumaczeń są ciekawą opcję, ale są zbyt drogie. najlepiej to jest chyba znaleźć jakiegoś studenta, który tłumaczy za pół darmo
Zapisane

KarolK
Adamos
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 26


Zobacz profil
« Odpowiedz #19 : Maj 24, 2017, 16:10:41 »

Zdecydowanie lepiej wybrać odpowiednie biuro tłumaczeń. Lepiej niech się zajmą tym specjaliści w tej dziedzinie. Ja będę korzystać z usług tłumaczeń online- http://tlumaczonline.info.pl/ koleżanka poleciła mi biuro bo sama już korzystała z ich usług. Tłumaczą we wszystkich językach. Zapewniają kompleksową obsługę i eksperckie tłumaczenia.
Zapisane
Michalinaa
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 3


Zobacz profil
« Odpowiedz #20 : Maj 29, 2017, 12:35:31 »

Do jakiś drobnych translatory, a przy ważniejszych dokumentach to zgłaszam się do przyjaciół 
Zapisane

atazi
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 1


Zobacz profil
« Odpowiedz #21 : Październik 05, 2017, 11:00:52 »

Nie miałem nigdy okazji korzystać z biura tłumaczeń jeśli chodzi o jakieś prace, wszystko próbowałem jakoś na czuja napisać i było całkiem ok więc nie ma się czym przejmować, myślę że jak uważasz na lekcji angielskiego to bez problemu dasz radę poprawić translator
Zapisane

Dronek889
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 4


Zobacz profil
« Odpowiedz #22 : Grudzień 18, 2017, 15:03:19 »

Najlepsze będzie biuro tłumaczeń, będziesz miał pewność, że przyłożą się fachowo do tłumaczenia. Jeżeli szukasz jakiegoś dobrego biura tłumaczeń to polecam http://radmal.pl. Mają świetną ofertę oraz szeroki zakres językowy. Są jak najbardziej godni polecenia!
Zapisane
pawe34
Doktor Habilitowany
*******

Reputacja 0
Wiadomości: 454


Zobacz profil
« Odpowiedz #23 : Grudzień 23, 2017, 20:23:43 »

Jeśli ma być fachowo, to translatory na pewno odpowiadają. Znajomy, jeśli jest dostępny "od ręki" i jest w tym dobry. Najlepszy wyborem chyba będzie wybór biura tłumaczeń więcej
Zapisane
prazynka
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 4


Zobacz profil
« Odpowiedz #24 : Styczeń 22, 2018, 21:44:01 »

Powiem Wam, że odważni jesteście korzystając z usług translatora czy "dobrego" kolegi
Miałam kiedyś porównanie tekstu przetłumaczonego z angielskiego na polski za pomocą translatora i tłumacza... Niebo do nocy.
Translator to może być dobry, żeby sobie stronę przetłumaczyć, albo na czacie coś popisać. Ja korzystam z pomocy biura http://www.centrumtlumaczen.pl/ w takich sprawach. Zawsze szybko dostaję tłumaczenie zwrotne, załatwiam wszystko oczywiście przez sieć. Miło się z nimi współpracuje.
Zapisane
jackwelss39
Uczeń
**

Reputacja 0
Wiadomości: 52


Zobacz profil
« Odpowiedz #25 : Marzec 10, 2018, 19:30:09 »

Chyba wiadomo, że najpewniejszą opcją są biura tłumaczeń. Przy prostych tekstach możecie korzystać z internetowych translatorów. Jednak gdy w gre wchodzą już poważne dokumenty lub tłumaczenia bardziej specjalistycznych tekstów warto korzystać z pomocy takich firm jak http://www.sct-tlumaczenia.pl W tym biurze tłumaczeń możecie również liczyć na darmową wycenę tłumaczenia
Zapisane
DanielaMT77
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 33


Zobacz profil
« Odpowiedz #26 : Kwiecień 04, 2018, 10:46:00 »

Wszytsko zależy do czego to potrzebujecie. Jeżeli jest to zadanie domowe to wiadomo, że translator będzie najszybszą opcją i najtańszą i taką bym wybrała. Jednak jeżeli macie ważne dokumenty do przetłumaczenia to biuro tłumaczeń będzie koniecznością. Sam już korzystałem z pomocy od http://www.verbo.com.pl i wiem że przy poważniejszych rzeczach od razu trzeba do takich firm się udawac.
Zapisane
Ajlar
Doktor Habilitowany
*******

Reputacja 0
Wiadomości: 473


Zobacz profil
« Odpowiedz #27 : Kwiecień 26, 2018, 08:59:55 »

Tłumacz online czy translator może się przydać jak chcemy przetłumaczyć coś na użytek domowy. Jeśli zaś chodzi o tłumaczenia  z rosyjskiego w Krakowie dokumentów czy pism urzędowych to tylko i wyłącznie może to zrobić tłumacz przysięgły. Inaczej takie tłumaczenia sa bezwartościowe. Ja  tłumaczenia urzędowych papierów zleciłam Pani Wandzie Konior. Jej biuro znajduje się na ul. Mogilskiej nieopodal Konsulatu Ukrainy. Tłumaczy szybko i poprawnie, nie trzeba się obawiać o jakieś "wpadki" z tłumaczeniem.
Zapisane
MacieX822
Uczeń
**

Reputacja 0
Wiadomości: 66


Zobacz profil
« Odpowiedz #28 : Maj 08, 2018, 08:45:54 »

Tych pierwszych dwóch opcji zdecydowanie nie polecam:P No chyba że masz jakieś zadanie domowe do przetłumaczeni itp. Jeśli w grę wchodzą dokumenty to na pewno biuro tłumaczeń będzie najrozsądniejszą opcją. Zobacz sobie na stronce https://euro-tlumaczenia.pl jak to wyjdzie Cie cenowo, mozna u nich zamówic własnie darmową wycenę.
Zapisane
Filip09
Przedszkolak
*

Reputacja 0
Wiadomości: 25


Zobacz profil
« Odpowiedz #29 : Maj 15, 2018, 12:30:02 »

Bez dwóch zdań lepiej korzystać z usług profesjonalnych tłumaczy. Osobiście bardzo często korzystam z tłumacza języka czeskiego. Potrzebuję je do zredagowania wielu artykułów w calach naukowych. Tłumaczenia http://www.tlumacz-polsko-czeski.pl/cennik z języka czeskiego na polski pozwolą mi napisanie pracy magisterskiej Translatory tak dokładnie by tego nie zrobiły.
Zapisane
Forum edukacyjne, pomoc w nauce, zadania, przyjaciele
   




 Zapisane
Strony: 1 [2] 3
  Drukuj  
 
Skocz do:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC
Seo4Smf v0.2 © Webmaster's Talks

Hayat Theme - Sefa